|
|
Romānā ”Lepnums un aizspriedumi”, kas ļoti veiksmīgi tapis arī ekranizēts, Džeina Ostina savdabīgā veidā atspoguļo Anglijas smalko aprindu dzīvi 18.gadsimta nogalē, atklājot cīņu starp jūtām un laikmeta noteiktajām morāles normām, kas jāizcīna ikvienai jaunai meitenei, kura vēlas iziet pie vīra. Šī cēlā mērķa piepildīšanu mēdz kavēt gan vecāku pārāk lielā uzcītība, gan nenovīdīgi draugi un izskatīgās sāncenses. No angļu valodas tulkojusi Ilga Melnbārde. Zandas Marķitānes mākslinieciskais noformējums.
|
|
Comments
Elza, 09.08.2011 08:02
Cik labi, ka beidzot iznāca latviešu valodā :). Ilgi gaidīta, bet bija tā vērta! Lasīju arī angļu valodā, tomēr Ostinas laika valoda ir pietiekami sarežģīta, tādēļ šis izdevums aizpilda robus, ja tā var teikt.
Elza, arvenaroze e-pasta simbols inbox.lv 25.02.2013 16:48
Noskatījos filmu un tā mani iedvesmoja izlasīt grāmatu. Kā paņēmu to rokās, atlaist vairs nespēju. Pārlasīju neskaitāmas reizes. Labākais, ko esmu lasījusi... (: