|
|
Gordons Komstoks, neīstenojies dzejnieks, aiziet no "laba" darba reklāmas aģentūrā un sāk strādāt grāmatnīcā, lai tā iegūtu laiku rakstīšanai. Gan gūdams pieticīgus panākumus dzeja, viņš sāk lēni un apzināti slīgt arvien dziļākā nabadzībā, galu galā nonākot līdz vientuļai, nožēlojamai eksistencei. Visu, pret ko viņš saceļas, simbolizē derdzīga aspidistra: mājas svētība viņam nozīmē dzīvi trula mietpilsoņa cienīgumā un pakļaušanos "naudas dieva" tirānijai. Ceļojums sevī aizved Gordonu haosa bezdibenī, biedē viņa ģimenes locekļus un allaž uzticīgo Rozmariju, kuras piedāvātā mīlestība un drošība satricina viņa apņēmību iet izraudzīto dzīves ceļu.
No angļu valodas tulkojusi Māra Poļakova. Kristiana Šica mākslinieciskais noformējums.
|
|
Komentāri
Kalniņa, ikravale e-pasta simbols inbox.lv 28.02.2008 17:30
Ar interesi gaidu Orvela darba latviskoto variantu
liepa, 07.04.2008 08:16
Gāmata piemērota cilvēkiem, kuriem patīk asprātīgi un ironijas pilni stāsti par cilvēkiem, viņu dabu, sapņiem, vājībām. Tā ir ļoti laba lasāmviela cilvēkiem, kuri neatzīst "inteliģento" nabadzību, jo pierāda, ka nabagi teorētiski var nicināt naudas nozīmi, bet klusībā katrs sapņo par pilnu maku un pārticīgu dzīvi.
Egliitis, 04.02.2009 11:35
vienkaarshi gjeniaala gramata!!!